extradition treaty

英 [ˌekstrəˈdɪʃn ˈtriːti] 美 [ˌekstrəˈdɪʃn ˈtriːti]

引渡条约

法律



双语例句

  1. There is no extradition treaty between Taiwan and the US, and the DoJ said it considered Mr Chen and the other executives flight risks.
    台湾与美国没有任何引渡协议,美国司法部表示,它认为陈来助和其他几位高管存在潜逃风险。
  2. Where in an extradition treaty there are special provisions to govern the communication authority, the provisions there shall prevail.
    引渡条约对联系机关有特别规定的,依照条约规定。
  3. Since China does not have an extradition treaty with the US it is very difficult to bring back Chinese suspects to stand trial in the country, Huang said.
    黄锋说既然中国和美国还没有签订引渡条约,那么要将中国的涉案人员从美国引渡回来接受审判是非常困难的。
  4. Japan refused to honor Peru's request to return him for trial, saying its nationals should be subject to Japanese law and pointing out the lack of an extradition treaty between the two countries.
    日本拒绝遵照秘鲁的要求将他交还接受审判,说是它的国民就应当遵照日本的法律,并指出在秘鲁和日本两国之间并没有建立引渡条约。
  5. But neither the UK nor the US has an extradition treaty with China.
    不过,英美都没有与中国签订引渡条约。
  6. Had they traded through banks with a lesser presence in the US or domiciled in a country that did not have an extradition treaty with America the affair might never have seen the light of day.
    如果他们通过在美国影响力较弱的银行进行交易或定居在一个与美国没有签订引渡条约的国家那么这件事可能永远都不会曝光。
  7. A neglected but crucial aspect of the Strauss-Kahn case was that France has no extradition treaty with the US.
    卡恩案中一个被忽视但至关重要的问题是,法国与美国没有签署引渡协议。
  8. However, Japan is unlikely to hand them over to China since no extradition treaty exists between the two countries, the sources said.
    然而,日本对传递他们是不太可能在到中国因为没有引渡条约在二个国家之间存在之上,来源说。
  9. Extradition Law in China and Sino-Foreign Extradition Treaty have both prescribed this principle.
    我国《引渡法》和中外双边引渡条约也确定了这一引渡原则。
  10. Many offenders of corruption take advantage of no extradition treaty between China and some developed countries and run away with the illicit money for evasion of legal sanction.
    国内很多贪污犯罪嫌疑人利用我国与一些发达国家之间没有签订引渡条约,乘机逃往国外而逃避法律的惩罚。
  11. The law basis of extradition should be international treaty and pact involving extradition provisions and interrelated inner legislation.
    引渡的法律依据应为含引渡条款的国际条约、国际公约以及相关国内立法。
  12. Our mutual extradition treaty should absorb more effective experiences and complete mutual extradition with other countries.
    我国双边引渡条约应更多地吸取发达国家的经验,取长补短,不断完善与其他国家引渡合作关系。
  13. Simultaneously studies in the Shanghai Cooperation Organization existing about the terrorism crime extradition content and the correlation international convention, the bilateral treaty, and unifies Chinese and the Kazakhstan successful extradition case carries on the analysis.
    同时研究上海合作组织中已有的关于恐怖主义犯罪引渡的内容和相关的国际公约、双边条约,并结合中国与哈萨克斯坦成功的引渡案例进行分析。